HUCK Dominique (coord) / BOTHOREL-WITZ Arlette / GEIGER-JAILLET Anemone (2007) : « L’Alsace et ses langues. Eléments d’une description sociolinguistique en zone frontalière », in : Abel A., Stuflesser M., Voltmer L. (Eds.), Aspects of Multilingualism in European Border Regions, EURAC Research, Bolzano, 13-100.
Rendre compte de la situation linguistique de l’Alsace comme situation dynamique, où le rapport des variétés linguistiques en présence se construit,
se déconstruit et se reconstruit, non seulement sur l’axe du temps, mais aussi chez les locuteurs eux-mêmes, selon le moment observé ou selon l’angle de réflexion
auquel ils se placent est une entreprise ambitieuse et complexe qu’il serait prétentieux de vouloir réaliser dans ce cadre.
Aussi s’agit-il avec ces Eléments de description d’une situation (socio)linguistique en zone frontalière présentés ici pour évoquer L’Alsace et ses langues de donner
un très bref aperçu de quelques questions telles qu’elles se posent aujourd’hui dans le contexte alsacien.
Cliquez ici pour lire la suite (document PDF)
HUCK Dominique (coord) / BOTHOREL-WITZ Arlette / GEIGER-JAILLET Anemone (2005) : Report on the linguistic situation in Alsace (France), delivered within the project Language Bridges (Interreg III C Change on Borders).
Some historical or socio-historical background may help to give a grasp of some of the factors behind the complexity of the situation regarding contacts between languages in Alsace. It will also contribute to the understanding, description and interpretation of the language situation in this context.
1.0. Current situation in Alsace
With a surface area of 8,280 km², Alsace represents 1.5 % of the territory of France.
It has 1,735 million inhabitants, or 3 % of the French population (60 million). It has a population density of 209 inhabitants per sq. km, which is equivalent to double the average population density in France .
Cliquez ici pour lire la suite (document PDF)
HUCK Dominique (2009) : « Die elsässischen Dialekte im Hinblick auf die Repertoiredynamik der Sprecher », 16. Tagung für alemannische Dialektologie. Wege in die Zukunft, 7.-10. September 2008, Universität Freiburg (Schweiz), à paraître.
In den meisten Gegenden Europas gibt es wohl sehr wenige wenn nicht keinen Sprecher mehr, der nur über eine Mundart als einzige Sprachvarietät verfügen würde. In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts haben die Standardsprachen in Westeuropa, auf mündlicher wie auf schriftlicher Ebene, aus politischen und Entwicklungsgründen immer breiter um sich gegriffen, sodass der Kontakt mit den Standardformen immer häufiger und intensiver geworden ist.
Dies gilt auch für das Elsass. Immerhin beeinflussen zusätzlich noch sprachpolitische Entscheidungen und Diskurse, die Repräsentationen bzw. die Einstellungen der Sprecher, die Sprachenlage sowie die Kenntnis der französischen und deutschen Standardsprache.
Cliquez ici pour lire la suite (document PDF)